CSB Bible Review (Eventually)
I have enjoyed reading the Bible most of my life. I am always trying to find the best version out there; one that I think has followed the original texts closely, while providing me with something that I can read and understand. If I could read Hebrew and Greek, then I would read the original texts.
I used to like the NIV, until I found out that they had dropped many verses, and made modifications to others. At first I thought that it was more accurate than the KJV. The KJV I think was translated from Greek, both the OT and the NT. Since the OT was written in Hebrew, when the NIV came out I noticed it was translated from Hebrew and Greek. It was so much easier to understand! But besides many dropped verses and partial verses, there are very strange modifications to verses, such as this one:
Zephaniah 3:17 KJV
The Lord thy God in the midst of thee is mighty;
he will save, he will rejoice over thee with joy;
he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
Zephaniah 3:17 NIV
The Lord your God is with you,
the Mighty Warrior who saves.
He will take great delight in you;
in his love he will no longer rebuke you,
but will rejoice over you with singing.”
Notice that this addition, along with many other dropped verses, seems to be saying that once you are ‘saved’ you no longer have to confess your sins and repent of them. Which is not at all the case! But more on that at a bit later date.
I recently got very excited about
The Complete Jewish Study Bible. One person did the translation, a Messianic Jew. He took an older JPS translation of the Tanaka for the Old Testament, and reworded it since his Hebrew was not up to the task of translating it from scratch. He then did the translation of the New Testament from the original Greek. I have long felt like we needed to understand the Jewish religion better, because after all, they likely wrote most of the Bible. The early Christians, including Jesus, were Jewish. But throughout the New Testament, it was obvious that the translator had his own agenda that he was inserting into the gospel. First of all, I didn’t know there were that many ‘drug users’ in Biblical times. And I didn’t recall a huge number of instances of the Bible blasting homosexuals. There was Sodom and Gomorrah, but those men were raping everyone! Then Paul mentions it, and he also thinks people would be better off to not even get married. So I started looking up verses in other Bibles. As one example,
Here is how Revelations 22:15 is translated:
Outside are the
homosexuals, those involved with the occult and with drugs, the sexually immoral, murders, idol-worshippers, and everyone who loves and practices falsehood.
Pretty much every other translation reads close to this:
Outside are the
dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
For years, I have really liked the HCSB Bible, particularly the Study Bible. While not a perfect translation, almost everything that was in the KJV seems to be in the HCSB, yet you can read it very easily. The study notes are very comprehensive, and have been a big help to me. The font is also very readable, and dark enough, as contrasted with a lot of Bibles. The study Bible is colorful and has a great design as well, and it is available in large print editions. I like reading measurements in feet instead of cubits!
So recently I learned that the HCSB was going to be updated, and named the CSB. This will probably cause a lot of confusion with the CEB version, but I was really happy to hear the news, because even a really good version of the Bible can always be improved. So while the print versions won’t be released until mid-March 2017, the electronic version is out. I am reading it on Accordance Bible software, but it is also available on the Holman website. Holman' slogan is 'Every WORD Matters!'
While I have only just started reading the New Testament in the new CSB version, I have been very alarmed at the large number of Bible verses that have been dropped, either in whole or in part. Most of the dropped verses are IN the HCSB, in the text itself, but they are in [brackets]. I thought that if I pointed this out to the publisher, they could fix the digital copies, and have time to fix the text before the print copies came out. Their response however, was that (most of) the missing text is in the footnotes, and that they had many ‘endorsements from renowned Biblical scholars, authors, and pastors’. I don’t know about you, but I usually don’t read the footnotes unless I have trouble understanding the text.
Here are the verses I have found so far that are missing:
Mark 11:26
But if you don’t forgive, neither will your Father in heaven forgive your wrongdoing. (Don’t you think this is important to know)?
Mark 9:46
Where Their worm does not die,
and the fire is not quenched.
Matthew 17:21
However, this kind does not come out except by prayer and fasting. (This explains why the disciples could not heal the child, but Jesus could- and it is helpful for everyone who is in the healing ministry).
Matthew 18:11
For the Son of Man has come to save the lost. (I don’t know about you, but I want to know everything Jesus said, that is is a pretty important verse- why he came)!
Mark 9:44
Where Their worm does not die,
and the fire is not quenched. (Yes, this verse is repeated 3 times I think, but dropping it twice? It must be repeated to give it emphasis for some reason).
And these verses have been changed, usually dropping part of the verse:
Romans 8:1 Therefore, there is now no condemnation for those in Christ Jesus (and
Omitted) ‘who do not walk according to the flesh, but according to the spirit’. This missing piece is crucial, because it points out that Christians are not condemned IF they follow God’s rules!
Mark 10:7 omits ‘and be joined to his wife’
Mark 10:52 changed from ‘your faith has
healed you’ to ‘your faith has
saved you’ (I have been studying healing, and wonder if this change is due to most churches not even trying to heal the sick).
Mark 12:15 is supposed to begin with ‘Should we pay or shouldn’t we?’ But they have this portion of the verse on the end of verse 14.
Luke 4:4
But Jesus answered him, “It is written: Man must not live on bread alone.” (And they completely dropped ‘
but by every word of God’), which was the whole point to this verse to begin with!
I’m not saying the CSB is all bad….they did improve some of the text. The Beatitudes now begin with ‘Blessed are’. And ‘feeding trough’ has been dumped and we are back to a ‘manger’. Psalms 1 still says ‘happy’ but so does the JPS translation, and I trust the Jewish scholars to know their Hebrew. So some of the wording was improved, and some of it took a step backwards in my opinion. I liked reading Yahweh instead of Lord, because in medieval times Lords were pretty common! And I found places where Messiah was replaced with Christ. I prefer Messiah.
Bottom line, Bible translation by a committee of PhD’s…..again. The NIV dropped scriptures altogether, and make no mention of them in the footnotes. The CSB moved them to the footnotes, one step away from dropping them altogether. Sigh.